2457 Views

35 años de Helen Doron: ¿cómo ha cambiado el inglés desde 1985?

1985-2020: Block & Friend

En Helen Doron English estamos de aniversario. Por estas fechas se cumplen 35 años desde que la lingüista británica dio sus primeros pasos con el sueño de que niños de todo el mundo aprendieran inglés sin necesidad de estudiar, con entusiasmo y de forma divertida. Tres décadas y media en las que nuestra metodología se ha expandido de forma exponencial, llegando a millones de familias. Pero, ¿cómo era el mundo entonces? ¿Y cómo era el inglés?

El “idioma oficial” de la tecnología y la informática

Los idiomas cambian, evolucionan de forma constante, y el inglés no es una excepción. Es más, al ser, por así decirlo, la lengua oficial de la tecnología y la informática, su evolución en este tiempo ha sido imparable.

¿Alguien puede imaginarse un mundo sin ordenadores, tablets, smartphones, o internet? Hace 35 años, palabras como hashtags, memes, spam o geeks sencillamente no existían, y otras han variado su significado tanto que alguien de los 80 prácticamente no nos entendería. Palabras como Troll, Block, la misma Tablet o Friends, con su significación en las redes sociales, dan solo una pequeña muestra de ello.

1985-2020: Troll
1985-2020: Troll

Slang: el argot juvenil

Pero hay muchas más palabras que han sufrido este mismo proceso de evolución, aunque en este caso sin haber adquirido un nuevo uso tecnológico, o que han caído en desuso en este espacio de tiempo. Tal es el caso del slang, es decir, el argot usual entre los jóvenes.

¿Alguien sabría, hoy en día, cuál es el significado de Phat? En los 80 se refería a algo altamente atractivo. Palabras tan usuales como Awsome (literalmente, “lleno de temor”) han dado un giro de 180º a su significado, al igual (o, mejor dicho, al contrario) que Wicked, que hace 35 años se podía traducir por “excelente”.

1985: un año de nuevas palabras

Para finalizar, 1985 parece que fue un año visionario, al menos desde un punto de vista léxico. Como nos recuerda el lingüista David Crystal (que a su vez fue profesor de Helen Doron), hasta un total de 196 palabras o expresiones nuevas aparecieron ese año, algunas tan de uso cotidiano en la actualidad como biodiversity, ecotourists o 24/7. Y otras que fueron importantes, aunque ya no se utilizan, o nos traen recuerdos melancólicos a quienes vivimos aquellos días, como Rambo, Pac-Man o Game Boy.

Aunque nos tememos que este 2020, con todo lo que está ocurriendo, puede batir todos los récords. Esperemos que, dentro de otros 35 años, el Covid-19 sea solo un lejano recuerdo.

 

2458 Views

35 años de Helen Doron: ¿cómo ha cambiado el inglés desde 1985?

1985-2020: Block & Friend

En Helen Doron English estamos de aniversario. Por estas fechas se cumplen 35 años desde que la lingüista británica dio sus primeros pasos con el sueño de que niños de todo el mundo aprendieran inglés sin necesidad de estudiar, con entusiasmo y de forma divertida. Tres décadas y media en las que nuestra metodología se ha expandido de forma exponencial, llegando a millones de familias. Pero, ¿cómo era el mundo entonces? ¿Y cómo era el inglés?

El “idioma oficial” de la tecnología y la informática

Los idiomas cambian, evolucionan de forma constante, y el inglés no es una excepción. Es más, al ser, por así decirlo, la lengua oficial de la tecnología y la informática, su evolución en este tiempo ha sido imparable.

¿Alguien puede imaginarse un mundo sin ordenadores, tablets, smartphones, o internet? Hace 35 años, palabras como hashtags, memes, spam o geeks sencillamente no existían, y otras han variado su significado tanto que alguien de los 80 prácticamente no nos entendería. Palabras como Troll, Block, la misma Tablet o Friends, con su significación en las redes sociales, dan solo una pequeña muestra de ello.

1985-2020: Troll
1985-2020: Troll

Slang: el argot juvenil

Pero hay muchas más palabras que han sufrido este mismo proceso de evolución, aunque en este caso sin haber adquirido un nuevo uso tecnológico, o que han caído en desuso en este espacio de tiempo. Tal es el caso del slang, es decir, el argot usual entre los jóvenes.

¿Alguien sabría, hoy en día, cuál es el significado de Phat? En los 80 se refería a algo altamente atractivo. Palabras tan usuales como Awsome (literalmente, “lleno de temor”) han dado un giro de 180º a su significado, al igual (o, mejor dicho, al contrario) que Wicked, que hace 35 años se podía traducir por “excelente”.

1985: un año de nuevas palabras

Para finalizar, 1985 parece que fue un año visionario, al menos desde un punto de vista léxico. Como nos recuerda el lingüista David Crystal (que a su vez fue profesor de Helen Doron), hasta un total de 196 palabras o expresiones nuevas aparecieron ese año, algunas tan de uso cotidiano en la actualidad como biodiversity, ecotourists o 24/7. Y otras que fueron importantes, aunque ya no se utilizan, o nos traen recuerdos melancólicos a quienes vivimos aquellos días, como Rambo, Pac-Man o Game Boy.

Aunque nos tememos que este 2020, con todo lo que está ocurriendo, puede batir todos los récords. Esperemos que, dentro de otros 35 años, el Covid-19 sea solo un lejano recuerdo.